...............................................................................................

And in this crazy life, and through these crazy times
It's you, it's you, you make me sing
You're every line, you're every word, you're everything

................................................................................................
E nessa vida louca, e por esses tempos malucos
É você, É você, Você me faz cantar
Você é cada frase, Você é cada palavra, Você é tudo

quarta-feira, 21 de abril de 2010

SONG OF MYSELF Walt Whitman

Folhas de relva
Walt Whitman

CANÇÃO DE MIM MESMO

EU CELEBRO a mim mesmo, E o que eu assumo você vai assumir, Pois cada átomo que pertence a mim pertence a [ você.Vadio e convido minha alma,Me deito e vadio à vontade .... observando uma [ lâmina de grama do verão.Casas e quartos se enchem de perfumes .... as [ estantes estão entulhadas de perfumes,Respiro o aroma eu mesmo, e gosto e o [ reconheço,Sua destilação poderia me intoxicar também, [ mas não deixo.A atmosfera não é nenhum perfume .... não tem [ gosto de destilação .... é inodoro, É pra minha boca apenas e pra sempre .... estou [ apaixonado por ela, Vou até a margem junto à mata sem disfarces e [ pelado, Louco pra que ela faça contato comigo.A fumaça de minha própria respiração,Ecos, ondulações, zunzuns e sussurros .... raiz[ de amaranto, fio de seda, forquilha e videira, Minha respiração minha inspiração .... a batida [ do meu coração .... passagem de sangue e [ ar por meus pulmões, O aroma das folhas verdes e das folhas secas, [ da praia e das rochas marinhas de cores [ escuras, e do feno na tulha, O som das palavras bafejadas por minha voz .... [ palavras disparadas nos redemoinhos do [ vento,Uns beijos de leve .... alguns agarros .... o [ afago dos braços,Jogo de luz e sombra nas árvores enquanto [ oscilam seus galhos sutis,Delícia de estar só ou no agito das ruas, ou pelos [ campos e encostas de colina,Sensação de bem-estar .... apito do meio-dia [ .... a canção de mim mesmo se erguendo [ da cama e cruzando com o sol.
Uma criança disse, O que é a relva? trazendo um [ tufo em suas mãos; O que dizer a ela ?.... sei tanto quanto ela o que [ é a relva.Vai ver é a bandeira do meu estado de espírito, [ tecida de uma substância de esperança verde.Vai ver é o lenço do Senhor,Um presente perfumado e o lembrete derrubado [ por querer,Com o nome do dono bordado num canto, pra que possamos ver e examinar, e dizer É seu ?
O blablablá das ruas .... rodas de carros e o [ baque das botas e papos dos pedestres, O ônibus pesado, o cobrador de polegar [ interrogativo, o tinir das ferraduras dos [ cavalos no chão de granito. O carnaval de trenós, o retinir de piadas [ berradas e guerras de bolas de neve ; Os gritos de urra aos preferidos do povo .... [ o tumulto da multidão furiosa, O ruflar das cortinas da liteira — dentro um [ doente a caminho do hospital, O confronto de inimigos, súbito insulto, [ socos e quedas, A multidão excitada — o policial e sua estrela [ apressado forçando passagem até o centro [ da multidão; As pedras impassíveis levando e devolvendo [ tantos ecos,As almas se movendo .... será que são invisíveis [ enquanto o mínimo átomo é visível ? Que gemidos de glutões ou famintos que [ esmorecem e desmaiam de insolação [ ou de surtos, Que gritos de grávidas pegas de surpresa, [ correndo pra casa pra parir, Que fala sepulta e viva vibra sempre aqui.... [ quantos uivos reprimidos pelo decoro, Prisões de criminosos, truques, propostas [ indecentes, consentimentos, rejeições de [ lábios convexos, Estou atento a tudo e as suas ressonâncias .... [ estou sempre chegando.

Sou o poeta do corpo, E sou o poeta da alma.Os prazeres do céu estão comigo, os pesares do [ inferno estão comigo,Aqueles, enxerto e faço crescer em mim mesmo [ .... estes, traduzo numa nova língua.Sou o poeta da mulher tanto quanto do homem, E digo que é tão bom ser mulher quanto ser [ homem, E digo que não há nada maior que a mãe dos [ homens.


Vadio uma jornada perpétua,Meus sinais são uma capa de chuva e sapatos [ confortáveis e um cajado arrancado [ do mato ; Nenhum amigo fica confortável em minha [ cadeira, Não tenho cátedra, igreja, nem filosofia; Não conduzo ninguém à mesa de jantar ou à [ biblioteca ou à bolsa de valores,Mas conduzo a uma colina cada homem e mulher [ entre vocês,Minha mão esquerda enlaça sua cintura,Minha mão direita aponta paisagens de [ continentes, e a estrada pública.Nem eu nem ninguém vai percorrer essa estrada [ pra você,Você tem que percorrê-la sozinho.Não é tão longe assim .... está ao seu alcance,Talvez você tenha andado nela a vida toda e não [ sabia,Talvez a estrada esteja em toda parte sobre a [ água e sobre a terra.Pegue sua bagagem, eu pego a minha, vamos em [ frente; Toparemos com cidades maravilhosas e nações [ livres no caminho.Se você se cansar, entrega os fardos, descansa a [ mão macia em meu quadril, E quando for a hora você fará o mesmo por mim; Pois depois de partir não vamos mais parar

SONG OF MYSELF

I CELEBRATE myself; And what I assume you shall assume; For every atom belonging to me, as good belongs [ to you. I loafe and invite my Soul; I lean and loafe at my ease, observing a spear [ of summer grass. Houses and rooms are full of perfumes—the [ shelves are crowded with perfumes; I breathe the fragrance myself, and know it and [ like it; The distillation would intoxicate me also, but I [ shall not let it. The atmosphere is not a perfume—it has no taste [ of the distillation—it is odorless; It is for my mouth forever—I am in love with it; I will go to the bank by the wood, and become [ undisguised and naked; I am mad for it to be in contact with me. The smoke of my own breath; Echoes, ripples, buzz’d whispers, love-root, [ silk-thread, crotch and vine; My respiration and inspiration, the beating of my [ heart, the passing of blood and air through [ my lungs; The sniff of green leaves and dry leaves, and of [ the shore, and dark-color’d sea-rocks, [ and of hay in the barn; The sound of the belch’d words of my voice, [ words loos’d to the eddies of the wind; A few light kisses, a few embraces, a reaching [ around of arms; The play of shine and shade on the trees as the [ supple boughs wag; The delight alone, or in the rush of the streets, [ or along the fields and hill-sides; The feeling of health, the full-noon trill, [ the song of me rising from bed and [ meeting the sun.


A child said, What is the grass? fetching it to me [ with full hands; How could I answer the child? I do not know [ what it is, any more than he. I guess it must be the flag of my disposition, [ out of hopeful green stuff woven. Or I guess it is the handkerchief of the Lord, A scented gift and remembrancer, designedly [ dropt, Bearing the owner’s name someway in the [ corners, that we may see and remark, [ and say, Whose?

The blab of the pave, the tires of carts, sluff of [ boot-soles, talk of the promenaders; The heavy omnibus, the driver with his [ interrogating thumb, the clank of the shod [ horses on the granite floor; The snow-sleighs, the clinking, shouted jokes, [ pelts of snowballs; The hurrahs for popular favorites, the fury of [ rous’d mobs; The flap of the curtain’d litter, a sick man [ inside, borne to the hospital; The meeting of enemies, the sudden oath, the [ blows and fall; The excited crowd, the policeman with his star, [ quickly working his passage to the centre of [ the crowd; The impassive stones that receive and return so [ many echoes; What groans of over-fed or half-starv’d who fall [ sun-struck, or in fits; What exclamations of women taken suddenly, [ who hurry home and give birth to babes; What living and buried speech is always vibrating [ here—what howls restrain’d by decorum; Arrests of criminals, slights, adulterous offers [ made, acceptances, rejections with convex [ lips; I mind them or the show or resonance of them — [ I come again and again.
I am the poet of the Body; And I am the poet of the Soul. The pleasures of heaven are with me, and the [ pains of hell are with me; The first I graft and increase upon myself—the [ latter I translate into a new tongue. I am the poet of the woman the same as the [ man; And I say it is as great to be a woman as to be [ a man; And I say there is nothing greater than the [ mother of men.

I tramp a perpetual journey, My signs are a rain-proof coat, good shoes, and a [ staff cut from the woods; 1200 No friend of mine takes his ease in my chair; I have no chair, no church, no philosophy; I lead no man to a dinner-table, library, or [ exchange; But each man and each woman of you I lead [ upon a knoll, My left hand hooking you round the waist, My right hand pointing to landscapes of [ continents, and a plain public road. Not I—not any one else, can travel that road [ for you, You must travel it for yourself. It is not far—it is within reach; Perhaps you have been on it since you were born, [ and did not know; Perhaps it is every where on water and on land. Shoulder your duds, dear son, and I will mine, [ and let us hasten forth, Wonderful cities and free nations we shall fetch [ as we go. If you tire, give me both burdens, and rest the [ chuff of your hand on my hip, And in due time you shall repay the same service [ to me; For after we start, we never lie by again.

Nenhum comentário:

Postar um comentário